РИМДИКТЕРГЕ ЖАЗЫЛГАН КАТЫ
10-бөлүм
9 Сен, Мырзабыз Иса Машаяк менен сенин оозун моюнга алып, анда, аларды өз жүрөгүндө Кудай Аны өлгөндөрдүн арасынан тирилткенине чын болсо, сен куткара турган сен ишенишет.
РИМДИКТЕРГЕ ЖАЗЫЛГАН КАТЫ
10-бөлүм
Алар куткарылууга алып бара турган 1 Бир туугандар, Ысрайыл үчүн Кудайга чын жүрөгүнөн каалаган жана намаз болуп саналат.
2 Анткени мен аларга Кудай менен ынталуу экенин күбөлөндүрөт, бирок билимге ылайык келбей турганын.
3 Кудай-амалдары үчүн алар адилдик менен, өздөрүнүн адилдигин орнотууга аракеттенип, өзүн адил Кудай берген жок.
4 Анткени Машаяк ишенген ар бир адилдик үчүн мыйзамдын аягы болуп саналат.
Муса агартыышкын 5 мыйзам талап кылган адилдик үчүн, бул иштерди кылган адам, аларды ошол аркылуу тирүү деп.
6 Ал эми ишенимдин адилдиги сүйлөйт Бул акылдуу боюнча кайсы сенин Жүрөгү менен эмес, айт, ким асманга көтөрүлгөн бекен? (Бул жогорудан ылдый Машаяк алып келиш үчүн, болот :)
7, терең түшөт? (Ал өлүп, кайра Машаякка алып келиш үчүн, болот.)
8 Бирок ал эмне дейт? да, сенин оозунан чыккан сөз, жакын, Сени, өз жүрөгүндө: биз жарыялап жаткан ишеним сөзү болуп саналат;
9 Сен, Мырзабыз Иса Машаяк менен сенин оозун моюнга алып, анда, аларды өз жүрөгүндө Кудай Аны өлгөндөрдүн арасынан тирилткенине чын болсо, сен куткара турган сен ишенишет.
10 адамдын жүрөгү үчүн адил менен ишенген; оозу менен ачык таануу аркылуу куткарылат жүргүзүлөт.
11 Анткени Ыйык Жазмада: ким ага ишенген уятка калбайм.
12 Жүйүт менен гректин ортосунда эч кандай айырма жок, анткени баары аны чакыргандардын бардыгын бай үстүнөн да Мырзабыз үчүн.
13 Анткени ким ысмын чакырган ар бир адам Мырзабыздын сакталган болот.
14 Андан кийин аларды өздөрү ишенген жок, кимге менен Ага дуба болобу? бирок алар укпай коюшту, Ага Алар кантип ишенебиз? жана алар кабарчысы туруп угушат?
15 Анан алар кантип жөнөтүлөт тышкары, кабар айтууга болобу? Ыйык Жазууда жазылгандай, тынчтык жөнүндөгү Жакшы Кабарды алардын буттары кандай сонун кабар, жакшы нерселер жөнүндө жакшы кабар алып!
16 Ал эми бардык Алар Жакшы тил алган эмес. Ышайа мындай деп, Мырзам, биз отчет ыйман бар?
17 Ошентип, угуу менен ишеним келе жатат, ошондой эле Кудайдын сөзү боюнча угуу.
18 Бирок Мен айтып коёюн, алар укпай коюшту беле? Ооба айтып коёюн, алардын үнү бүт жер жүзүнө жетти, жана дүйнөнүн төрт бурчуна Алардын сөздөрү.
19 Бирок Мен айтып коёюн, Ысрайыл эли билген жок беле? Адегенде Муса дейт, мен эч кандай адамдар экенин алардын намысына тием +, ал эми акылсыз эл аркылуу Мен силерди каарына калат.
20 Бирок Ышая абдан кайраттуу болуп, дейт, мени издеген жок, алардын ичинен табылган; Менден кийин эмес, деген суроого аларга айкын болду.
21 Бирок Israel've дейт да, эртеден кечке жана тил албас, уурулук элге колумду сунуп жатышат.
RİMDİKTERGE JAZILGAN KATI
10-bölüm
9 Sen, Mırzabız İsa Maşayak menen senin oozun moyunga alıp, anda, alardı öz jürögündö Kuday Anı ölgöndördün arasınan tiriltkenine çın bolso, sen kutkara turgan sen işenişet.
RİMDİKTERGE JAZILGAN KATI
10-bölüm
Alar kutkarıluuga alıp bara turgan 1 Bir tuugandar, Israyıl üçün Kudayga çın jürögünön kaalagan jana namaz bolup sanalat.
2 Antkeni men alarga Kuday menen ıntaluu ekenin kübölöndüröt, birok bilimge ılayık kelbey turganın.
3 Kuday-amaldarı üçün alar adildik menen, özdörünün adildigin ornotuuga arakettenip, özün adil Kuday bergen jok.
4 Antkeni Maşayak işengen ar bir adildik üçün mıyzamdın ayagı bolup sanalat.
Musa agartıışkın 5 mıyzam talap kılgan adildik üçün, bul işterdi kılgan adam, alardı oşol arkıluu tirüü dep.
6 Al emi işenimdin adildigi süylöyt Bul akılduu boyunça kaysı senin Jürögü menen emes, ayt, kim asmanga kötörülgön beken? (Bul jogorudan ıldıy Maşayak alıp keliş üçün, bolot :)
7, tereŋ tüşöt? (Al ölüp, kayra Maşayakka alıp keliş üçün, bolot.)
8 Birok al emne deyt? da, senin oozunan çıkkan söz, jakın, Seni, öz jürögündö: biz jarıyalap jatkan işenim sözü bolup sanalat;
9 Sen, Mırzabız İsa Maşayak menen senin oozun moyunga alıp, anda, alardı öz jürögündö Kuday Anı ölgöndördün arasınan tiriltkenine çın bolso, sen kutkara turgan sen işenişet.
10 adamdın jürögü üçün adil menen işengen; oozu menen açık taanuu arkıluu kutkarılat jürgüzülöt.
11 Antkeni Iyık Jazmada: kim aga işengen uyatka kalbaym.
12 Jüyüt menen grektin ortosunda eç kanday ayırma jok, antkeni baarı anı çakırgandardın bardıgın bay üstünön da Mırzabız üçün.
13 Antkeni kim ısmın çakırgan ar bir adam Mırzabızdın saktalgan bolot.
14 Andan kiyin alardı özdörü işengen jok, kimge menen Aga duba bolobu? birok alar ukpay koyuştu, Aga Alar kantip işenebiz? jana alar kabarçısı turup uguşat?
15 Anan alar kantip jönötülöt tışkarı, kabar aytuuga bolobu? Iyık Jazuuda jazılganday, tınçtık jönündögü Jakşı Kabardı alardın buttarı kanday sonun kabar, jakşı nerseler jönündö jakşı kabar alıp!
16 Al emi bardık Alar Jakşı til algan emes. Işaya mınday dep, Mırzam, biz otçet ıyman bar?
17 Oşentip, uguu menen işenim kele jatat, oşondoy ele Kudaydın sözü boyunça uguu.
18 Birok Men aytıp koyoyun, alar ukpay koyuştu bele? Ooba aytıp koyoyun, alardın ünü büt jer jüzünö jetti, jana düynönün tört burçuna Alardın sözdörü.
19 Birok Men aytıp koyoyun, Israyıl eli bilgen jok bele? Adegende Musa deyt, men eç kanday adamdar ekenin alardın namısına tiem +, al emi akılsız el arkıluu Men silerdi kaarına kalat.
20 Birok Işaya abdan kayrattuu bolup, deyt, meni izdegen jok, alardın içinen tabılgan; Menden kiyin emes, degen suroogo alarga aykın boldu.
21 Birok Israel've deyt da, erteden keçke jana til albas, uuruluk elge kolumdu sunup jatışat.
Show less