Romans
ບົດທີ 10
9 ແລະຖ້າທ່ານຈະຍອມຮັບກັບປາກຂອງເຈົ້າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຢຊູ, ແລະເຈົ້າເຊື່ອໃນຫົວໃຈຂອງເຈົ້າວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ຍົກລາວຈາກຄົນຕາຍ, ເຈົ້າຈະລອດ.
Romans
ບົດທີ 10
1 ອ້າຍນ້ອງ, ຄວາມປາຖະຫນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າແລະການອະທິຖານຕໍ່ພຣະເຈົ້າສໍາລັບອິດສະຣາເອນແມ່ນເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະໄດ້ຮັບຄວາມລອດ.
2 ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າຂໍໃຫ້ພວກເຂົາບັນທຶກວ່າພວກເຂົາມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນຂອງພຣະເຈົ້າ, ແຕ່ບໍ່ອີງຕາມຄວາມຮູ້.
3 ເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ຄວາມຊອບທໍາຂອງພະເຈົ້າແລະກໍາລັງສ້າງຄວາມຊອບທໍາຂອງຕົນເອງ, ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມຊອບທໍາຂອງພຣະເຈົ້າ.
4 ສໍາລັບຄຣິສແມ່ນການສິ້ນສຸດຂອງກົດຫມາຍສໍາລັບຄວາມຊອບທໍາຕໍ່ທຸກຄົນທີ່ເຊື່ອ.
5 ສໍາລັບໂມເຊໄດ້ອະທິບາຍຄວາມຊອບທໍາທີ່ເປັນຂອງກົດຫມາຍ, ວ່າຜູ້ທີ່ເຮັດສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນຈະມີຊີວິດຢູ່ໂດຍພວກເຂົາ.
6 ແຕ່ຄວາມຊອບທໍາທີ່ເປັນສາດສະຫນາໄດ້ກ່າວເຖິງຄົນທີ່ສະຫລາດນີ້, ຢ່າເວົ້າໃນຫົວໃຈຂອງເຈົ້າວ່າ, ໃຜຈະເຂົ້າໄປໃນສະຫວັນ? (ນັ້ນຄືການນໍາພຣະຄຣິດລົງມາຂ້າງເທິງ :)
7 ຕສ໊ຽວ, ເມີ່ຍບົວຕສຢັ໊ງຈ໊ຽນຕສ໊ຽວ? (ຊຶ່ງແມ່ນ, ເພື່ອນໍາມາເຖິງພຣະຄຣິດອີກເທື່ອຫນຶ່ງຈາກຄົນຕາຍ).
8 ແຕ່ວ່າມັນເວົ້າຫຍັງ? ຄໍາເວົ້າແມ່ນຢູ່ໃກ້ທ່ານ, ເຖິງແມ່ນໃນປາກຂອງທ່ານແລະໃນຫົວໃຈຂອງທ່ານ, ນັ້ນຄືຄໍາສັນຍາຂອງສາດສະຫນາທີ່ເຮົາປະກາດ.
9 ແລະຖ້າທ່ານຈະຍອມຮັບກັບປາກຂອງເຈົ້າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຢຊູ, ແລະເຈົ້າເຊື່ອໃນຫົວໃຈຂອງເຈົ້າວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ຍົກລາວຈາກຄົນຕາຍ, ເຈົ້າຈະລອດ.
10 ເພາະວ່າຄົນທີ່ມີໃຈເຊື່ອໃນຄວາມຊອບທໍາ; ແລະມີການສາລະພາບປາກຖືກເຮັດໃຫ້ຄວາມລອດ.
11 ເພາະວ່າພຣະຄໍາພີກ່າວວ່າຜູ້ໃດທີ່ເຊື່ອໃນພຣະອົງຈະບໍ່ອາຍ.
12 ເພາະວ່າບໍ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນລະຫວ່າງ Jew ແລະກເຣັກ, ເພາະວ່າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າດຽວກັນມີຄວາມອຸດົມສົມບູນຕໍ່ທຸກຄົນທີ່ເອີ້ນພະອົງ.
13 ສໍາລັບຜູ້ໃດກໍຕາມພວກເຂົາຈະໂທຫາຊື່ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບຄວາມລອດ.
14 ນິ່ນບົວກ໊ອງບົ໋ວນິ່ນບົວ, ນິ່ນບົວກ໊ອງບົ໋ວນິ່ນບົວ. ພວກເຂົາຈະເຊື່ອໃນພຣະອົງແນວໃດທີ່ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຍິນ? ພວກເຂົາຈະໄດ້ຍິນໂດຍບໍ່ມີຜູ້ສອນສາດສະຫນາໃດ?
15 ແລະພວກເຂົາຈະສັ່ງສອນຢ່າງໃດ, ຍົກເວັ້ນພວກເຂົາຖືກສົ່ງໄປ? ດັ່ງທີ່ມັນຂຽນໄວ້ວ່າ, ຕີນຂອງພວກເຂົາທີ່ປະກາດພຣະກິດຕິຄຸນຂອງຄວາມສະຫງົບສຸກມີຄວາມສວຍງາມແນວໃດ, ແລະນໍາຂ່າວປະເສີດມາສູ່ສິ່ງທີ່ດີ!
16 ແຕ່ພວກເຂົາບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະກິດຕິຄຸນ. ເພາະວ່າເອຊາຢາເວົ້າວ່າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນບົດລາຍງານຂອງພວກເຮົາບໍ?
17 ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ສັດທາມາໂດຍການໄດ້ຍິນແລະໄດ້ຍິນໂດຍພຣະຄໍາຂອງພຣະເຈົ້າ.
18 ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າວ່າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຍິນ? ແມ່ນແລ້ວ, ສຽງຂອງພວກເຂົາໄດ້ເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນໂລກທັງຫມົດ, ແລະຄໍາເວົ້າຂອງພວກເຂົາຕໍ່ປາຍຂອງໂລກ.
19 ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າວ່າ, ອິດສະຣາເອນບໍ່ຮູ້ບໍ? ໂມເຊທໍາອິດເວົ້າວ່າ, ເຮົາຈະກະຕຸ້ນເຈົ້າໃຫ້ຄົນອິດສະຫລະໂດຍຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຄົນ, ແລະໂດຍປະຊາຊາດທີ່ໂງ່ຈ້າເຮົາຈະກະທໍາໃຫ້ເຈົ້າເສຍໃຈ.
20 ແຕ່ເອຊາຢາມີຄວາມກ້າຫານແລະກ່າວວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບຜູ້ທີ່ບໍ່ແສວົງຫາຂ້າພະເຈົ້າ; ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເປີດເຜີຍໃຫ້ພວກເຂົາຖາມວ່າບໍ່ແມ່ນຫລັງຈາກຂ້ອຍ.
21 ແຕ່ຕໍ່ແກ່ອິສຣາເອນພຣະອົງກ່າວວ່າ, "ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍືດມືຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄວ້ຕະຫຼອດເວລາເພື່ອປະຊາຊົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງແລະປະທ້ວງ.
Romans
bodthi 10
9 lae thathan cha nyomhab kab pakkhong chao phraphu penchao phra yesu laechao seu nai huachai khongchao va phrachao dainyok lav chak khontai chao cha lod
Romans
bodthi 10
1 ainong khuaam pathana khongkhaphachao lae kan athi than to phrachao soalab id sara en aemnpheu va phuakkhaocha daihabkhuaam lod
2 soalab khaphachaokho haiphuakkhao banthuk va phuakkhao mikhuaam katululon khongphrachao aetbo ingtam khuaamhu
3 phovaphuak khaobo hukhuaam sob thoa khong phachao lae koalang sangkhuaam sob thoa khongtonoeng phuakkhao bo daihabkhuaam sob thoa khongphrachao
4 soalab khris aemnkan sinsud khongkodmai soalab khuaam sob thoa to thukkhon thi seu
5 soalab om se dai athibai khuaam sob thoa thipen khongkodmai va phuthi hed sing heloanan chami sivid yu odny phuakkhao
6 aetkhuaam sob thoa thipen sadsana daikauathoeng khonthi salad ni yauaao nai huachai khongchao va phaicha khaopainai savan nankhu kannoa phra khrid longmakhangthoeng
7 t siav moeny bua ts yang chian t siav sungaemn pheuonoa mathoeng phra khrid iktheuonung chak khontai
8 aetvaman vaojang khoauaao aemn yukai than thoengaemn nai pakkhong than lae nai huachai khongthan nankhu khoasnaia khong sadsana thihao pakad
9 lae thathan cha nyomhab kab pakkhong chao phraphu penchao phra yesu laechao seu nai huachai khongchao va phrachao dainyok lav chak khontai chao cha lod
10 phova khonthimi chai seu naikhuaam sob thoa lae mikan salaphab pak thuk hedhai khuaam lod
11 phova phra khoaphi kauava phudai thi seu nai phraong chabo ai
12 phova bo mikhuaamaetktangkanlavang Jew lae k rek phova phraphu penchao diauakan mi khuaamudomsombun to thukkhon thiooen pha ong
13 soalab phudai kotam phuakkhao chaothha sukhong phraphu penchao cha daihabkhuaam lod
14 nin bua kong bov nin bua nin bua kong bov nin bua phuakkhaocha seu nai phraong aenuadai thiphuakkhao bodainyin phuakkhao chadainyin odnybomi phu son sadsana dai
15 lae phuakkhaocha sangson yangdai nyokuaen phuakkhao thuksongpai dangthi man khianuaaiva tin khongphuakkhao thipakad phra kid ti khun khong khuaam sangobsuk mikhuaam suanyngam aenuadai lae noa khav pasoed masu singthi di
16 aet phuakkhao bo seuofang phra kid ti khun phova e sa ya vaova phraphu penchao phuthi seu nai bodlaingan khongphuakhao bo
17 rangchaknan sadtha ma odnykan dainyin lae dainyin odny phra khoa khongphrachao
18 aetkhaphachao vaova phuakkhao bodainyin aemnaelv siang khongphuakkhao dai khaopai naiaephndin olk thangmod lae khoauaao khongphuakkhao to pai khongolk
19 aetkhaphachao vaova id sara en bohubo om se thoaid vaova haocha katun chao hai khon idsala odny khonthi boaemnkhon lae odny pasasad thi ong cha haocha kathoa haichao siachai
20 aet e sa ya mikhuaam kahan lae kauava khaphachao daiphob phuthi bo aes vong ha khaphachao khaphachao daipoedphoeny haiphuakkhao thamva boaemn langchak khony
21 aet to aek isra en phraong kauava khaphachaodai nyud mu khongkhaphachao vai tarod vela pheuopasason thibo seuofang lae pathuang
Show less